2017年9月24日(日)定例総会の報告

Assamblée général du dimanche 24 septembre
今回は、初めて会長宅で総会を行った。

Assemblée Générale 2017 chez Haruko Assemblée Générale 2017 chez Haruko

出席者20名、欠席の連絡をした人3名、委任状を送付した人4名
20 membres étaient présents, 3 excusés, 4 pouvoirs avaient été donnés.
2016-2017年度は、44組が登録。内訳は13家族と個人会員31名
44 inscriptions à l’association : 13 familles et 31 individuelles.

事務局の構成
2017年9月から2020年9月まで3年間委任される。
Le bureau a été renouvelé pour un mandat 3 ans (de septembre 2017 à août 2020)
  会長 : Haruko Lalo
  会計 : Michel Ledonné
  書記 : Patrice Lalo
  書記補佐 : Takako Taniguchi
  補佐 : Kathy Hamelin et Lisette Biron

会計報告:Rapport financier
ミッシェルさんより、1/09/2016 から 31/08/2017までの会計報告が提示された。バランスシート
の結果は黒字285,61ユーロ。 会計報告は満場一致で承認された。内容の詳細を知りたい人は、
Mme Laloに問い合わせること。
Michel Ledonné a présenté les comptes de l'exercice du 1/09/2016 au 31/08/2017, le bilan fait apparaître un bénéfice de 285,61 € et une trésorerie de 1707,99 €. Les membres souhaitant en avoir le détail peuvent le demander à Mme Lalo.

会費は昨年度と同額 La cotisation est inchangée.

フォーラムの家賃は毎月220 € Le loyer mensuel reste à 220 €

2016 – 2017年度の活動報告
-6回予定されていたハイキングは、悪天候と参加者不足が原因で、2回だけ行われた。
-パティスリー高柳で王様のガレット(La galette des rois)を囲んで、親睦を深めた。
 お店を利用させていただき、ありがとうございました。
-ハイキングの後、リゼットさん宅でのクレープ試食は参加者不足で中止。
-習字教室は11月に一回だけ伊藤先生の指導で開講。
-初めての木版画のアトリエは2回開講 
 指導者は、パリのエスパスジャポンでも教えられている小間典子さん
-2016年10月にパリ日本会館と日本大使館邸で行われた友好協会の集会にパトリスさんと
 貴子さんが参加した。
-2017年6月の«Support Our Kids»の来仏で、男子4名が会員宅にホームステーをした。
-10月中旬に始まった日本語教室には5クラス編成で25名が登録した。

活動に参加するには会員登録をすること。総会中の議題とその決議は満場一致で可決した。
最後に飲み物とお菓子をいただきながら親睦を深めた。2017年の総会は9月を予定。

Retour sur les activités 2016 – 2017
Durant l’exercice, l’association a organisé :
- 2 randonnées sur les 6 prévues, les randonnées annulées l'ont été à cause du mauvais temps ou faute de participants,
- La galette des rois à la Pâtisserie Takayanagi,
- La randonnée crêpes chez Lisette annulée faute de participants,
- 1 atelier de calligraphie animé par Mme Ito en novembre 2016,
- 2 ateliers d’initiation à l’estampe japonaise en février et mars 2017 avec Noriko Koma,
- En octobre 2016, réunion des associations à la maison de la culture du Japon et à la résidence de l’ambassadeur à Paris.
- Accueil de l’association «Support Our Kids» en juin 2017, les 4 garçons du groupe ont été reçus chez Chantal et Haruko.
- Les cours de Japonais avaient commencé mi-octobre 2016, 25 élèves y étaient inscrits.

Il est rappelé que les activités internes ne sont accessibles qu’aux personnes ayant acquitté leur droit d’inscription.
Le rapport d’activités a été approuvé à l’unanimité. La réunion s'est terminée autour d'un pot. La prochaine assemblée générale aura lieu en septembre 2017.

2016年9月11日(日)定例総会報告

Assemblée générale du dimanche 11 septembre 2016
L’assemblée générale s’est déroulée au Forum Sakura, 25 membres étaient présents, 13 étaient excusés, 3 pouvoirs avaient été donnés.
出席者25名、欠席者13名、それから委任状を送付した人3名

Procès-verbal
Au cours de l’exercice 2015 - 2016, il y a eu 47 inscriptions à l’association : 17 familles et 30 individuelles.

Composition du bureau
Takako intègre le bureau. La composition du bureau a été adoptée à l’unanimité, elle est :
貴子さんが書記助役として入局した以外は、事務局の構成は昨年度と同じ。
- Présidente Haruko Lalo
- Trésorier Michel Ledonné
- Secrétaire Patrice Lalo
- Secrétaire adjointe Takako Taniguchi
- Suppléantes Kathy Hamelin et Lisette Biron

Rapport financier
Patrice Lalo a présenté les comptes de l’exercice du 1/09/2015 au 31/08/2016, le bilan fait apparaître un bénéfice de 503,81 € et une trésorerie de 1422,38 €. Les membres souhaitant en avoir un détail peuvent le demander à Mme Lalo. Les comptes ont été adoptés à l’unanimité.

会計のミッシェルさんが欠席だったので、代わりにパトリスさんが会計報告をした。
結果は503,81ユーロの黒字。

Cotisations 2016 – 2017
La trésorerie étant bonne, la proposition de baisser les cotisations n’a pas été retenue par l’assemblée, elles restent donc inchangées :
Individuelles 10 €
Couples et familles 16 €
Paiements par chèque à l’ordre de l’AFJ SAKURA. Aucune réduction ne sera accordée pour les inscriptions en cours d’année.

Loyer du Forum.
Suite à la demande du propriétaire, le loyer de la salle du Forum passera à partir du 1er septembre de 200 € à 220 €. La proposition a été adoptée à l’unanimité.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Retour sur les activités 2015 – 2016
Durant l’exercice, l’association a organisé :
-5 randonnées,
-La galette des rois à la Pâtisserie Takayanagi. Les galettes étaient offertes par l’association,
-Les crêpes préparées par Lisette et dégustées avec gourmandise par nous,
-Le repas chez Kathy. Au menu : tofus frais (offerts par Takayanagi) et mapo tofus (tofu à la viande hachée), maki sushi, poulet,
teriyaki, salade de choux, gâteau au chocolat, matcha tiramisu, fraises…. La participation était de 10 €,
-Visite du conservatoire de la pivoine du château de Sourches,
-1 cours de calligraphie animé Laïli Dor en octobre 2015,
-2 cours d’initiation à la calligraphie animés par Mme Ito en octobre 2015 et mars 2016,
-Un atelier maki sushi le 19 mars,

À cause de l’état d’urgence en France, l’association « Support Our Kids » a annulé son séjour au Mans,

Les cours de Japonais ont débuté fin septembre 2015, 29 élèves se sont inscrits.
Un résumé des activités se trouve sur le site de l’association (rubrique événements passés).

2015年9月13日の総会報告

2015年9月13日(日)64番地バービエ通りのフォーラムさくらで総会を行いました。21名が出席し、5名が委任状を送付し、10名が欠席の連絡をした。2014-2015年度は、17家族と個人会員23名が登録した。

事務局: 会長は辞任を希望したが、希望者がなかったため、事務局は昨年度のメンバーのままとなった。
会長 Mme Lalo Haruko
会計 M. Ledonné Michel
書記 M. Lalo Patrice
補佐 Mme Biron Lisette
   Mme Hamelin Kathy

会計報告:
ミッシェルさんより、1/09/2014 から 31/08/2015までの会計報告が提示された。バランスシートの結果は黒字137ユーロ。 会計報告は満場一致で承認された。内容の詳細を知りたい人は、 Mme Laloに問い合わせること。

2014年– 2015年の活動報告
-ハイキング6回
-”Takayanagi"で和風ガレットデロワを囲んで参加会員同士、新年のお祝いをした。小豆あんが入った抹茶アーモンドクリームのガレットのあとは,智早さん、タカさんからパティスリーの試食のサービスがあった。
-リゼットとルイさん宅でクレープを食べる会
-カティーとモーリスさん宅でTakayanagiで販売し始めた豆腐の試食も兼ねたランチ会
豆腐は、”Takayanagi”から提供された。

-三重県四日市在住の伊藤先生を迎え習字教室を2回主催。Takayanagiで書道展を企画

-24hレース期間中、 l’association « Support our Kids »の子供さん10名が訪問
会員6家族のお宅で2泊3日のホームステー。サンジュリアン中学校の一クラスと交流を行った。
Sakura のメニュー « Support Our Kids »を参照 Support Our Kids

-4月19日20日、ルマン市で初めてのフェスティバルJapanZoneが企画され、4月からさくらで習字教室を始めたライリさんがフェスティバルに参加した。同時に、Association Franco-Japonaise Sakuraの紹介も行った。

活動時の写真は、フランス語サイトに添付P1060901.jpg

定例総会の案内 2015年9月13日(日)午後5時半から

定例総会のご案内
- 2015年9月13日(日)午後5時半から64番地バービエ通りのフォーラムさくらで総会を行います。総会の後は、親睦会を開きますので、会員の皆様の参加をお待ちしています。

出席の有無は9月10日までに電話、メール、または郵便でお知らせ願います。欠席の場合は、委任状をお送りください。委任を受ける場合は3名まで有効です。

議案の否可決の投票権利は、さくら会員歴一年以上で、入会を更新された方に限ります。

議事録;
 - 事務局員の構成
 - 活動報告
 - 活動予定
 - 日本語教室
 - ライリさんの習字教室
 - その他

 

<<Page précédente | Accueil | Page suivante>>
Page Top↑
▲ Page Top