2018年9月23日(日)定例総会の報告

Assemblée générale du dimanche 23 septembre 2018
20 membres étaient présents, 4 excusés, 6 pouvoirs avaient été donnés.
出席者20名、欠席の連絡をした人4名、委任状を送付した人6名
2017 - 2018年度は、58組が登録。16家族と個人会員40名
il y a eu 58 inscriptions à l’association : 16 familles et 40 individuelles.
事務局の構成 Composition du bureau
2017年9月に更新されたので2020年8月まで引き続き同じメンバーで構成される。
Le bureau avait été renouvelé pour un mandat de 3 ans en septembre 2017 donc jusqu’à août 2020
  会長 : Haruko Lalo
  会計 : Michel Ledonné
  書記 : Patrice Lalo
  書記補佐 : Takako Taniguchi
  補佐 : Kathy Hamelin et Lisette Biron

会計報告:Rapport financier
ミッシェルさんより、1/09/2017から 31/08/2018までの会計報告が提示された。
結果は黒字555,56ユーロ。会計報告は満場一致で承認された。内容の詳細を知りたい人は、
Mme Laloに問い合わせること。
Michel Ledonné a présenté les comptes de l’exercice du 1/09/2017 au 31/08/2018, le bilan fait apparaître un bénéfice de 555,56 € et une trésorerie de 2263,55 €. Les membres souhaitant en avoir le détail peuvent le demander à Mme Lalo.

会費は昨年度と同額 Cotisations 2018 – 2019 est la même que l'année précédente.
2018年9月〜2019年8月
個人...............................10 ユーロ
夫婦と家族...................16 ユーロ
(注)年度の途中入会の場合も割り引きはありません。

フォーラムの家賃は毎月220 € Le loyer mensuel reste à 220 €

2017 - 2018年度の活動報告 Retour sur les activités
Durant l’exercice, l’association a organisé :
- 3 randonnées effectuées sur 9 prévues, les autres ont été annulées à cause du mauvais temps ou faute de participants,
- 14 janvier, randonnée à Sargé suivie de la galette des rois chez Haruko,
- Atelier estampe japonaise avec Noriko Koma le 25 novembre 2017,
- Dégustation de thé organisée par Yves Leplant le 2 décembre 2017,-
- Atelier d'Etegami avec Nicole Nogami le 24 mars 2018,
Aide et subvention pour le concert de violoncelles « Le Temps des Cerises » organisé par Yukari les 25, 26 et 27 mai 2018. Réalisation et achat de l’affiche et des flyers, préparation de bentos pour les musiciens et pour la vente aux spectateurs, location de l’église Notre Dame du Pré. Vous pouvez retrouver une vidéo du concert de St Pierre sur Erve sur YouTube (lien ci-dessus)
«Support Our Kids» en juin 2018, Haruko a aidé Naoko (restaurant Chez Miton à Chahaigne) qui accueillait les jeunes Japonais.

-9回予定されていたハイキングは、悪天候と参加者不足が原因で、3回だけ行った。
-1月14日 Sargé の付近をハイキングした後、王様のガレット(La galette des rois)を囲んで、
 会長宅で親睦を深めた。ガレットはもちろんパティスリー高柳の黒ごまのフランジパンだった。
-11月25日 木版画のアトリエ開講 
 パリのエスパスジャポンでも教えられている小間典子さんが指導した。
-12月2日 Yves Leplantさんによる日本のお茶の試飲会

2018年
-3月24日 野上ニコルさんの指導で絵手紙を作成
-5月25、26、27日
 8人のチェリストと指揮者が集い、その名も”さくらんぼが実る頃”のチェロコンサートを助成。
 マイエンヌ在住の会員、ゆかりグルダンさんが率先した企画だった。
 フランスのクラッシク曲の他に、懐かしい日本の唱歌を演奏した。
 ポスターとビラの作成とプリント代金、Notre Dame du Pré教会への礼金、サンピエールで
 販売する弁当と音楽家さん方の食事用の弁当を作った。

-6月 «Support Our Kids» の9名の青少年が来仏
 当協会でホームステーなどはなかったたが、シャエンニュのレストラン (Chez Miton)
 のシェフ、尚子さんが多大に援助されたので、会代表として会長が支援に行った。

Envoyer un commentaire














Afficher ce message uniquement à l'administrateur


| Accueil |
Page Top↑
▲ Page Top